Архив публикаций в газетах и журналах

15 января 1994 — «Полезно знать» — ГДЕ, КТО КАК ГОТОВИТ ЛИЧНОСТЬ?

Таллиннская школа менеджеров (ТШМ) Владимира Тарасова.

Справка:
Существует с 1984 года. Основное направление: подготовка менеджеров (управленческих кадров).
Виды деятельности:

  • Краткосрочные курсы для взрослых по вопросам управления «Подводные камни бизнеса».
  • Менеджмент-колледж для подростков 15-17 лет с 3-хгодичной программой обучения.
  • Языковой центр, с организацией обучения в Таллинне и за границей.
  • Молодёжные бизнес-лагеря.

В изучении языков в ТШМ существует 2 направления: углублённое изучение английского и эстонского языков студентами Менеджмент-колледжа и краткосрочные курсы в Центре языков с предоставлением возможности обучения в Англии, Америке, Германии взрослым и детям.

В беседе принимают участие директор Центра и зав. кафедрой языков Марина Биндес (М. Б.), преподаватель эстонского языка Ивари Вее (И. В.) и преподаватель английского языка из Кембриджа — мистер Малькольм Шарпс.

Что является главным в вашей работе?

М.Б.: Языковое направление в ТШМ развивается в соответствии с общей концепцией нашей школы — повышение уровня культура будущих и нынешних бизнесменов, оказание помощи русским людям в Эстонии и их скорейшей адаптации к изменившимся политическим и экономическими условиям. А такую миссию могут выполнять только настоящие профессионалы, широко образованные, опытные преподаватели. Поэтому главная наша забота и главная ценность — это кадры.

Откройте любую газету — объявлений о языковых курсах предостаточно. Наконец-то клиент может выбирать подходящую цену, место, время и даже программу. Не то, что 5 лет назад, когда я, например, была практически единственным преподавателем делового английского языка в Таллинне, и мы со студентами-бизнесменами организовали первый любительский Englich-Speaking (Club) для взрослых. При кажущемся разнообразии предлагаемых сейчас курсов, у них, по сути, много общего, что затрудняет выбор. Благодаря существованию библиотеки Британского Совета и Эстонскому языковому центру, к счастью, сейчас имеется доступ к оригинальной литературе, аудио- и видеоматериалам. Доступны стали и западные методики. Умный и искушенный клиент сейчас выбирает преподавателя, то есть главным критерием становится ответ на вопрос: кто и как преподносит эти самые методики. На первый план, наконец-то вышло качество, а значит — личность преподавателя. Именно Личность, а не просто умение говорить на иностранном языке. Насколько широко он умеет мыслить, может ли «привязать» эти самые методики к местному материалу, к проблемам слушателя и тем самым помочь им в их работе, насколько он образован, что далеко не маловажно. Другими словами, настоящий ли он профессионал, а значит и Личность? И здесь не имеет значение название метода: суггестивный или эмоционально-смысловой, с гипнозом или с медитацией. Это всё модные, а значит, проходящие рекламные приёмы. Главное — сам преподаватель. Найти Личность — большая удача, работать с Личностью — большое напряжение и терпение, а учиться у Личности — восторг и наслаждение, но и, конечно, большой труд. И у нас в ТШМ работают именно такие преподаватели.

Один из них — Ивари Вее. Он молод, ему 33, но эстонский язык преподаёт уже 7 лет. С нами сотрудничает почти год. У него своя оригинальная методика, которую он развивает как на краткосрочных пятинедельных курсах, так и в постоянных группах в Менеджмент-колледже. И наши студенты его очень любят.

В чём успех Вашей методики и даёте ли Вы гарантию слушателям?

И.В.: Гарантию я не даю никогда и никому, хотя некоторые слушатели именно с этим вопросом-требованием («Я вам плачу такие деньги…») приходят на первое собеседование и тестирование. И я им пытаюсь объяснить: гарантию человек может дать только сам себе — поставить цель и идти к её выполнению. Возможны оба эти компонента. Ведь лёжа в постели, тоже можно активно мечтать, как ты будешь учиться. Важно действовать: учить слова, формы, грамматические законы, зубрить, зубрить, зубрить, и сразу же применять выученное на практике. В этом и есть «секрет». Ничего нового я не открываю: к сожалению, язык на 90% — зубрёжка. И я, как Марина, тоже не верю в гипноз. Но я верю в самое главное: если он хочет и может себя заставить, то он будет знать язык. А задача преподавателя — раскрепостить студента, высвободить его ментальные силы, подсказать, что, где, как и сколько взять, и направить его, а там — пусть барахтается и плывёт. У эстонцев есть поговорка: Viska koerapoeg vette ja õpib ujumal Брось щенка в воду, он научится плавать. Я сторонник такого метода. И наши студенты «плывут» и «выплывают». Желающие, пройдя наш курс и сдав внутренний экзамен, сдают экзамен и в Государственном языковом центре. Формальная цель для многих — сдать экзамен на категорию. Но эта формальность превращается часто в формализм в обучении; слушателей просто «натаскивают» по темам. Они заучивают набор предложений и не способны ориентироваться в свободной беседе. Шаг в сторону — и уже паника. В этом причина частых «провалов» на экзаменах. Мы же на наших курсах просто учим мыслить и общаться на эстонском языке — в этом, наверное, и есть успех моей методики.

Говоря о методике, добавлю, что преподавателям эстонского языка гораздо сложнее, чем, например, «англичанам». Хотя у нас действительно сейчас много учебной литературы из Центра, которой мы активно пользуемся, но методики, тем более западной, преподавания эстонского языка как иностранного до последнего времени не существовало вообще. Поэтому приходится творить. Правда, мы с Мариной имели недавно возможность познакомиться с учебником эстонского языка для англичан, изданной эстонской общиной в Австралии. С ними к нам приехал мистер Мальколм Шарпс из Кембриджа.

У вас действительно работает настоящий англичанин?

М.Б.: Да, и он не первый преподаватель-«носитель» языка, сотрудничающий с нами. Это ещё одна Личность в нашей школе. Мальколм — необычный человек. Ему 40 лет. Он окончил экономический факультет лондонского университета, работал в языковом центре в Кембридже 3 года, преподавал в Венгрии. Знаток литературы, театра, классической музыки. Он вам может петь наизусть не только арии из Пуччини, Вагнера, Бородина или Рихарда Штрауса, но и целые инструментальные куски из Бартока, Бриттена или Прокофьева. Он большой поклонник «Битлз», и не удивительно: ведь он родом из Ливерпуля и учился в той же самой школе, что и Леннон с Маккартни. Но самое удивительное это то, что Мальколм, неутомимый путешественник, объездивший всю Европу, давно мечтал посетить Эстонию. Он изучал её по своей многочисленной коллекции марок, которые он собирал долгие годы. Он даже самостоятельно начал изучать эстонский язык и по этому австралийскому учебнику, чтобы глубже узнать Эстонию. С нами он уже полгода. Сейчас ведёт шестую группу на курсах, и его слушатели делают поразительные успехи, особенно в грамматике это его «конёк». Результаты теста, которые студенты пишут «на выходе» от 30 до 70% выше результатов того же теста «на входе». А ведь грамматика — это «слабое место» большинства. И ведёт Мальколм свои уроки только на английском, так как не владеет русским языком. Также проходят его занятия по деловому английскому для студентов старшей группы менеджмент-колледжа. Практически это лекции по экономике.

Мистер Шарпс — это наша удача. К сожалению, в Таллинне не так много действительно хороших преподавателей — «носителей языка», хотя работает и корпус Мира и религиозные общины, и учителя из центров переподготовки. Так, например, центры переподготовки в Англии присылают нам часто бывших продавцов или торговцев газетами, которые прошли ускоренные учительские курсы. Хлопот тогда с такими «учителями»! Так что надо быть осторожными. Мы общаемся со специалистами, и все говорят: стоящих преподавателей пока мало. Так что мы ценим мистера Шарпса за высокий профессиональный уровень.

Мистер Шарпс, что Вас больше всего удивило в Эстонии и в школе, где вы преподаёте?

М.Ш.: Есть приятные и неприятные удивления. К числу последних отношу погоду, верный традиции англичан начинать любой разговор с этой темы. Не ожидал такой холодной зимы. Думаю, что Эстония должна максимально использовать тёплое время года как туристический сезон. Здесь много интересного.

А самым приятным удивлением были люди — мои студенты. У них необычайный интерес к изучению английского языка. Таким слушателям одно удовольствие преподавать. Тем же самым отличаются и 15-летние подростки в нашем колледже. Удивительно способные, интересные ребята. Вызывают приятное удивление и восхищение и их родители: не ожидал встретить столько людей, горящих желанием дать качественное образование своим детям при этом готовых платить значительные деньги в нынешней непростой экономической ситуации. Они, видимо, понимают, что уровень образования, — это залог успешного будущего их детей. Может, через несколько лет в Эстонии, как и в Англии сейчас, получение престижного образования станет символом выполненного родительского долга. Думаю, что это один из отрадных признаков выхода Эстонии на международный уровень.

Действительно ли у вас в колледже такие способные к языкам дети или это вы делаете их способными?

М.Б.: Я думаю, и то, и другое. Очень приятно, что мистер Шарпс почувствовал особую заинтересованность наших детей. Конечно же они попали к нам в результате отбора. Конкурс занимал 7 часов: не каждый способен такое выдержать. Включено было и собеседование по языкам. 60 человек мы разбили на 4 группы по уровням. В течение семестра студенты имеют возможность переходить из одной группы в другую в зависимости от результатов, которые подсчитываются на основе принятой к нас 14-балльной системы американского колледжа. Я не случайно упомянула слово «американский», не в угоду очередному модному поветрию. Весной прошлого года в составе делегации из 7 человек я была участников 4-недельной программы «Обучения для бизнеса», организованной федеральным правительством США для специалистов из Прибалтики. Мы проехали 10 штатов с востока на запад, знакомясь с постановкой обучения бизнесу в американских школах, колледжах, университетах, департаментах образования, торговых палатах, бизнес-центрах, фирмах, банках. Не могу утверждать, что американская система во всём может служить образцом. Но, несомненно, практическую направленность процесса обучения стоит взять на вооружение. Этому способствует и особая система оценок — «кредитов», делающая студентов лично заинтересованными в успешных результатах. Мы её опробовали на языках, а теперь вводим по всем предметам. Второе нововведение касается только английского языка: в конце третьего года обучения наши студенты должны сдать специальный экзамен, дающий им возможность поступить в англоязычный ВУЗ TOEFL. А ведь многие наши студенты связывают свою карьеру с международным бизнесом. Мы сочетаем преподавание разговорного и делового языка. К сожалению, недостаточное владение английским языком сегодняшними русскими бизнесменами в Эстонии, часто является причиной их неудач в бизнесе. Я знаю это по личному опыту переводчика, которому часто приходится работать на деловых переговорах и вести деловую корреспонденцию. Мы хотим вооружить наших студентов тактическими знаниями и навыками общения, а не ставим целью изучение языка как предмета. В этом, пожалуй, главное отличие нашей методики от школьной. Практическая направленность и разнообразие средств воодушевляют ребят и делают их ещё более способными. Вот вам и формула. Сказанное верно не только в отношении английского, но и эстонского языка. В этом мы с Ивари единомышленники.

— Значит ли это, что у вас в колледже студенты с желанием изучают и эстонский язык?

И.В.: Несомненно. Разница огромная по сравнению со средней школой. И учтите, что уроки у нас длиннее — 1 час 20 минут, и на занятия ребята приходят, отсидев уже по 6-7 часов в школе. Значит им интересно, не так ли? Я думаю, что причина всё в том же — практической направленности, о чём говорила Марина, близости тем уроков к жизни. Можно, например, просто описывать одежду человека по теме «Внешность», а можно поставит вопрос: «Как время формирует стиль, и как стиль отражается в политике и экономике, в поведении человека?». В первом случае мыслить совсем не требуется, достаточно заучить набор слов. А попробуй этим набором раскрыть вторую тему? Для этого надо уметь размышлять.

Очень эффективны и ролевые игры. Одно дело, просто описать ежедневные занятия школьника, и совсем другое — сделать то же самое, вообразив себя кинозвездой, состоятельным банкиром, или, наконец, президентом. Но здесь часто сталкиваешься с отсутствием полёта фантазии у подростков. Заземленное, усреднённое мышление мешает им вырваться из их привычного круга — «телевизор — игральные автоматы — музыка «ТРЕШ» — Чейз». Одной из главных моих задач является — вырвать их из рамок этого мышления, мышления на уровне микрорайона, разбудить фантазию и научить свободно мыслить, сделав эстонский язык оружием их самовыражения, развить у них мышление европейца, члена человеческого общества.

Имеется ли в виду в качестве практической цели сдача экзамена на гражданство по окончании колледжа?

М.Б.: Да, это непосредственная практическая цель. Но экзамен на гражданство — это не только знание государственного языка. Слова Ивари имеют глубокий смысл и лишь подтверждают совпадение взглядов всех руководителей и преподавателей нашей школы и колледжа: каждый предмет — не «вещь в себе», а лишь средство формирования Личности — грамотного, культурного, профессионального, а значит — настоящего гражданина.

Беседу помогла записать на русском языке

Марина Биндес.